手機APP下載

您現在的位置: 菜鳥裹裹香港電話 > 英語聽力 > 國外媒體資訊 > 經濟學人雙語版 > 經濟學人一週要聞 > 正文

經濟學人:一週要聞 中國經濟加速復甦

來源:可可英語 編輯:clover   VIP免費外教試聽課 |  可可官方微信:ikekenet
 下載MP3到電腦  批量下載MP3和LRC到手機
加載中..

JD Health’s IPO was also a success. The health-care division of JD.com, one of China’s big E-commerce companies, raised $3.5bn in Hong Kong, in the biggest flotation of shares on the city’s stockmarket this year.

京東健康(JD Health)的上市計劃也取得了成功。中國大型電子商務公司之一京東(JD.com)的醫療健康部門計劃在香港上市,融資35億美元,這是香港股市今年規模最大的IPO。

China’s exports grew by 21% in dollar terms in November over the same month last year, the fastest pace since February 2018. Much of that came from exports to the United States, which rose by half, despite the stiff tariffs imposed by the Trump administration in the countries’ trade war.

11月,中國以美元計算的出口同比增長21%,為2018年2月以來最快增速。其中大部分來自對美國的出口,儘管特朗普政府在兩國的貿易戰中徵收了高額關税,但出口增長了一半。

ecow201229.jpg

In Japan the government began a fresh round of stimulus following earlier packages in April and May, and said it thinks the latest measures will boost gdp by 3.6%. As well as fighting COVID-19, the money will be spent on green and digital technologies.

在日本,政府繼4月和5月的經濟刺激計劃之後,開始了新一輪的經濟刺激計劃。政府表示,相信最新的經濟刺激計劃將使日本GDP增長3.6%。除了抗擊新冠肺炎,這些資金還將用於綠色經濟和數字技術。

Société Générale became the latest big bank to recognise the pandemic’s effect on changing customer behaviour, as it set out a restructuring plan with a “fully digital banking model” at its heart. The French bank is merging its two retail-bank networks, which will result in around 600 branch closures.

法國興業銀行(Societe Generale)制定了一項以“全數字銀行模式”為核心的重組計劃,成為最新一家認識到疫情對改變客户行為的影響的大型銀行。這家法國銀行正在合併其兩個零售銀行網絡,這將導致大約600家分行關閉。

Ivan Glasenberg decided to retire as chief executive of Glencore, a job he has held for almost 20 years. Under his leadership Glencore became a global powerhouse in commodities, expanding from trading into mining. Mr Glasenberg’s replacement when he steps down next year will be Gary Nagle, who runs Glencore’s coal business. He has been tasked with a new company plan to cut its emissions by 40% over the next 15 years.

伊凡·格拉森伯格(Ivan Glasenberg)決定退休,他擔任嘉能可(Glencore)首席執行官近20年。在他的領導下,嘉能可成為大宗商品領域的全球巨頭,從貿易擴張到礦業領域。格拉森伯格明年離任後,接替者是加里·納格爾(Gary Nagle),他負責嘉能可的煤炭業務。他受命於一項新的公司計劃,要在未來15年減少40%的排放量。

The World Economic Forum changed the location of its annual meeting next year to Singapore. The event, already postponed from January to May, is normally held in Davos, Switzerland, but the wef thinks the risk from covid-19 is too high in Europe.

世界經濟論壇將明年的年會地點改在新加坡。該會議已從1月推遲至5月,通常在瑞士達沃斯舉行,但世界經濟論壇認為,歐洲新冠疫情的風險太高。

In what is thought to be the most lucrative deal for a single artist’s publishing rights, Bob Dylan sold the copyright for more than 600 songs to Universal Music. The price was not revealed, but the troubadour and winner of a Nobel prize in literature is said to have wrung $300m from Universal, certainly no simple twist of fate.

鮑勃·迪倫將600多首歌曲的版權賣給了環球唱片公司(Universal Music),這被認為是單個藝人出版權最賺錢的一筆交易。具體價格沒有透露,但據説這位民謠歌手、諾貝爾文學獎得主從環球影業收到了3億美元,這肯定不是命運的小玩笑。

譯文為可可英語翻譯,未經授權請勿轉載!

重點單詞   查看全部解釋    
replacement [ri'pleismənt]

想一想再看

n. 更換,接替者

 
pandemic [pæn'demik]

想一想再看

adj. 全國流行的 n. (全國或全世界範圍流行的)疾

聯想記憶
executive [ig'zekjutiv]

想一想再看

adj. 行政的,決策的,經營的,[計算機]執行指令

 
expanding [iks'pændiŋ]

想一想再看

擴展的,擴充的

 
administration [əd.mini'streiʃən]

想一想再看

n. 行政,管理,行政部門

聯想記憶
stiff [stif]

想一想再看

adj. 硬的,僵直的,生硬的,拘謹的,不靈活的

 
boost [bu:st]

想一想再看

vt. 推進,提高,增加
n. 推進,增加

聯想記憶
universal [.ju:ni'və:səl]

想一想再看

adj. 普遍的,通用的,宇宙的,全體的,全世界的

 
copyright ['kɔpirait]

想一想再看

n. 版權,著作權
adj. 版權的

 
reveal [ri'vi:l]

想一想再看

vt. 顯示,透露
n. (外牆與門或窗之間的

 
發佈評論我來説2句

    最新文章

    可可英語官方微信(微信號:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英語學習資料.

    添加方式1.掃描上方可可官方微信二維碼。
    添加方式2.搜索微信號ikekenet添加即可。